We do chicken right、KFC、吮指美味意思在PTT/mobile01評價與討論,在ptt社群跟網路上大家這樣說
We do chicken right關鍵字相關的推薦文章
We do chicken right在KFC - KFC廣告詞「 We do chicken right!」翻譯成中文意思是的討論與評價
right !」翻譯成中文意思是_______。 英文好的粉絲們,請、做、答! ... 我們做的雞肉恰到好處。 ... 肯德基做好吃雞! ... 我們的炸雞是最好的! ... 我們叫雞是對的! ... 我們是料理 ...
We do chicken right在We do chicken right......該如何翻譯?? - 二元之家- 痞客邦的討論與評價
一中學老師把KFC 肯德基店裏的廣告「 We do chicken right! 」(烹雞專家) 發給學生練習翻譯,結果有以下答案:01. 我們做雞是對的!02. 我們就是做 ...
We do chicken right在「We do chicken right!」-KFC的廣告的討論與評價
1) right:一字確有上列意義,包含:右邊、正確的、權利、好的、右轉、活該。 · 2) do:另有:烹煮、服務、参觀、插花、扮演、招待、欺騙、合用、完成等義 ...
We do chicken right在ptt上的文章推薦目錄
We do chicken right在肯德基口號“We do chicken right”,網友神翻譯- 侃哥侃英語的討論與評價
肯德基最出名的廣告語: We Do Chicken Right ,網友總有千奇百怪的翻譯!你覺得怎麼翻才能信達雅呢? 我是教了16年的英語老師,喜歡英語, ...
We do chicken right在肯德基| 香港網絡大典 - Fandom的討論與評價
公司類型. 集團式子公司 ; 口號. 要趣就脆KFC We do chicken right ; 公司別稱. KFC、K記、肯記 ; 成立日期. 1939年 ; 公司位於. AmericaFlag.PNG 肯塔基州路易斯維爾 ...
We do chicken right在别想歪了“We do chicken right!”应该这样翻译的討論與評價
别想歪了“We do chicken right!”应该这样翻译 · 我们做鸡是对的! · 我们就是做鸡的! · 我们有做鸡的权利! · 我们只做鸡的右半边! · 我们只做右边的鸡! · 我们 ...
We do chicken right在We do chicken right 我們做雞是對的的討論與評價
You might have read the following translations of the slogan for KFC China: 1. 我們做雞是對的 2.我們就是做雞的 3. 我們有做雞的權利 4.
We do chicken right在你是怎麼翻譯的We do chicken right!的討論與評價
一位中學老師把KFC 肯德基店裡的廣告「We do chicken right!」發給學生練習翻譯,結果有以下答案:. 01. 我們做雞是對的! 02. 我們就是做雞的!
We do chicken right在如何正确的翻译we do chicken right?的討論與評價
肯德基的官方版本是“我们是烹鸡专家。” 不过你也可以翻译成“我们把鸡打成右派!”.
We do chicken right在肯德基店裏的廣告「 We do chicken right! 」 - U-CAR討論區的討論與評價
正確翻譯: right! We do chicken. At KFC. 沒錯! 我們就是做雞的. 就在肯德基裡. (倒裝句法).